"
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
В основе всех договоров страхования лежат Общие условия страхования (ОУС) (Allgemeine Versicherungsbediugungen)(1). В страховом деле не используются индивидуально составленные договоры, поскольку при том большом разнообразии предлагаемых на рынке видов страхования невозможно составлять каждый договор в отдельности. Для описания страховых услуг применяются ОУС. Это упрощает процесс заключения договоров и способствует рационализации страховой деятельности. Являясь правовой базой для отдельных видов страхования, ОУС характеризуются рядом черт, присущих законам. (1) В русской страховой терминологии используется термин «Правила страхования». - O.K. ОУС - это частный случай Общих условий заключения торговых сделок (Allgemeine Geschaftsbecdingungen), широко используемых в других отраслях экономики. Они представляют собой свод предварительно сформулированных типовых условий договоров страхования, которые одна сторона (страховщик) предъявляет другой стороне (страхователю) при заключении договора. ОУС кладутся в основу договоров страхования независимо от индивидуальных особенностей отдельных рисков. С их помощью осуществляется регулирование прав и обязанностей сторон но договору, а также объем страховой защиты по отдельным видам страхования. Примеры:
ОУС служат правовой основой страховых отношений, поэтому они должны быть ясно сформулированы и быть понятны потребителю. Законом установлен обязательный минимальный перечень сведений, которые должны содержаться в различных ОУС, за исключением области перестрахования и страхования крупных рисков. Минимальный объем сведений, подлежащих включению в ОУС
Постановление об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев автотранспорта от 29 июля 1994 г. отдельно регулирует объем необходимой страховой защиты в страховании автогражданской ответственности. По многим видам страхования Общие условия восполняют про белы в законодательной базе. Их толкование должно в целом соответствовать уровню понимания текста обычным средним страхователем. Если же формулировки Общих условий допускают неоднозначное толкование, то должен быть принят вариант, соответствующий интересам страхователя. Сфера действияОУС как частный случай Общих условий заключения торговых сделок (ОУЗТС) подпадают под действие Закона о регулировании права ОУ3ТС (АGВ Geset) (2). Они приобретают силу для конкретных до говоров страхования только в том случае, если становятся их неотъемлемой частью. (2) Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschaftsbedingungen – O.К. Виды общих условий страхованияОУС действуют в отношении отдельных видов страхования. Наряду с ними в договоры страхования включаются особые и дополнительные условия, положения и оговорки. Целью выработки послед них является принятие специальных правил, регулирующих страхование отдельных групп рисков. Примеры:
Оговорки представляют собой заранее сформулированные условия, которые включаются в договоры в интересах страхователя. Чаще всего оговорки встречаются в договорах страхования малых и средних предприятий, но иногда и в других видах страхования Они служат, как правило, расширению страховою покрытия и поэтому за их включение в договор взимается дополнительная страховая премия. Примеры: Оговорка 7116: Аквариумы в страховании домашнего имущества. В отличие от порядка, установленного Общими условиями страхования домашнего имущества, водопроводной водой считается также вода, вытекшая из аквариумов непредусмотренным образом Оговорка 7712: Отказ от неполной выплаты страховою возмещения при недостраховании. В отличие от порядка, усыновленного Общими условиями страхования домашнего имущества, страховщик производит выплаты в полном объеме при недостраховании домашнего имущества.
"Страховое дело", том 1 "Основы страхования"
Поиск информации о страховании на сайте "Знай страхование!"
Поиск страховой информации
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|